Перевод "drop into" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drop into (дроп инту) :
dɹˈɒp ˌɪntʊ

дроп инту транскрипция – 30 результатов перевода

I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.
I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick
l`m awfully sorry to intrude... but I was so struck with your beauty... that I thought perhaps I could offer you a glass of champagne.
Думаю, что если бы я не встретил тебя, Я бы довольствовался жестким стулом и геморроем.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского.
Скопировать
lower head... feet!
Stain- kA to it drop into the eyes. why you have always red eyes, Marchellino?
In what the matter?
Опусти голову... Стоп! Закапай-ка ему капли в глаза.
Почему у тебя все время красные глаза, Марчеллино?
В чем дело?
Скопировать
Carry, on, carry on.
I just thought I'd drop in to see how things... what the hell is going on here?
You there!
Продолжайте, продолжайте.
Я лишь хотела посмотреть... Что, чёрт возьми, здесь происходит?
Вы!
Скопировать
Give me a break!
I drive upstate... and take the time to drop in to say hello.
Can you believe they're honoring me at Adair?
Да ладно тебе!
Я еду на север и нашел время чтобы заскочить.
Можешь поверить что они чествуют меня в Адэйре?
Скопировать
Plant a story for me.
Something I just want you to drop into the broadcast.
Captain, with all due respect, we just can't start planting stories now.
Пустить слух.
Я хочу, чтобы вы выпустили в эфир кое-что.
Капитан, со всем уважением, но мы не можем сейчас начать распускать слухи.
Скопировать
No...
She's rang and asked if I could drop in to school tomorrow.
Have you done anything wrong?
Не знаю.
Она звонила сегодня и просила меня прийти в школу.
Что же ты еще натворил?
Скопировать
The Sears White Star Liquor Cure, it was called.
And I used to slip a drop into his coffee each evening... and he slept.
He didn't go out or get drunk, he just slept and slept.
ќно называлось "Ѕелый ликЄр".
я стала добавл€ть по капле в его кофе каждый вечер. " он стал спать.
ќн перестал ходить куда-то, напиватьс€. ќн просто спал.
Скопировать
You stretch out.
You drop into sleep.
Your room is the center of the world
Ты пытаешься вытянуться на кровати.
Позволяешь себе соскользнуть, провалиться в сон.
Твоя комната - центр мира.
Скопировать
- No, it isn't.
Sooner or later we're going to drop into one of these holes in the ground and never come out.
Sooner or later everyone does that, Vila.
- Нет, не здорово.
Рано или поздно мы всё равно упадем в одну из этих дырок в земле и никогда уже не выберемся.
Рано или поздно это с каждым случается, Вила.
Скопировать
You showed good taste keeping it out of the newspapers.
I'll drop into Foussard's funeral, pay my last respects.
Oh, and get a look at the real Cat, who'll be there purring.
Вы молодец, что утаили это от репортеров.
Схожу на похороны, отдам последнюю дань.
И заодно посмотрю, как настоящий Кот мурлычет от удовольствия.
Скопировать
"...today you must take steps to become a saint."
I drop into the club and watch the card-playing, just order a glass of water to prove how marvellously
Then someone comes along and says, "Just one vodka, Pierre."
"Пьер, сегодня пришла пора становиться святым".
И я говорю себе: "Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну!"
А потом подходит кто-то из знакомых и говорит: "Пьер, выпьем водки..."
Скопировать
If you've got company coming, we'd better go.
You can always drop in to our house, you'll be welcome.
It's not my fault my mum's like she is.
Если сюда скоро придут, мы лучше пойдем.
Будешь в наших краях - заходи. Тебя встретят гостеприимно.
Я тут не при чем. Ты же знаешь ее.
Скопировать
The compound fully described in a written report has been prepared.
Brant will administer one drop into each eye of the subject.
One drop.
апли, описанные в отчете, готовы.
ƒоктор Ѕрэн, закапает по капле в каждый глаз.
ѕо одной капле.
Скопировать
Took a lot of good lead pipe out of that cellar.
I can drop in to see you from time to time.
-See you at Mass Sunday?
Я стащил отсюда немало труб.
Церковь рядом, я мог бы часто навещать тебя.
- Ну, до мессы? - Да.
Скопировать
So long as I never sent them anything, they sent for me.
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
You remember him?
И раз я им ничего не посылал, они послали за мной.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
— Помните его?
Скопировать
Everything's here. The soft spot's an old steam tunnel.
You drop into the manhole at 11:45.
Dix will cover you. You break through the wall.
Итак, ахиллесова пята - это туннель.
Нужно попасть в канализацию в 11. 45.
Потом надо будет пробить стену.
Скопировать
- For talking back.
I had an interesting childhood, too, but you didn't drop in to get a biography.
I thought you'd like to know what Amthor said... and I wanted to make it official.
- Я спорил и дерзил.
Детство тоже было интересным , но вы пришли не интересоваться моей биографией.
Думаю, вам интересно, что сказал Амтор... и я хотела сделать вот это официально.
Скопировать
I can't agree with you, but that doesn't make a difference to our friendship.
Let's drop into the club.
It'll do you good.
Я не приемлю вашей теории, но на дружбу нашу это не повлияет.
Давайте заглянем в клуб.
Вам это нужно.
Скопировать
I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation.
Didn't happen to drop into a place... called the Last Chance, did you?
How did you find that out?
Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть.
А тебе случалось побывать в местечке, называемом Ласт чэнс?
Как вы узнали?
Скопировать
How? Exactly what does that mean?
What has he got, a private apartment he can drop into for a drink? Is that the bar you went to?
Of course.
Что ты хочешь сказать?
Он не пригласил тебя в свою квартиру выпить?
Разумеется!
Скопировать
Arnie, stay here so we can talk this over.
Mister, this is not a hotel you can just drop into.
- l don't need this.
Арни, не уходи. Нам нужно закончить разговор.
Мистер, это тебе не отель, где можно приходить и уходить когда захочешь.
- Мне это не нужно.
Скопировать
Finally!
You drop into my life!
You land like this...
Хватит!
Это ты ворвался в мою жизнь!
Появился словно...
Скопировать
You can do it, Dorinda.
Drop into the pocket.
Hold it!
Дopиндa, ты cмoжeшь.
Beди caмoлeт в oвpaг.
- Дepжи пoд yглoм!
Скопировать
Right.
So, you drop into shot... and then interview Chief Fireman Bevan.
Yep, yep, yep.
Договорились.
Итак, спускаетесь по трубе... а потом берете интервью у начальника пожарной службы.
Пошла, пошла, пошла.
Скопировать
You are now at the first level of trance, but the Jade Scorpion wants you to go to the deepest level.
When I say the word Constantinople, you will instantly drop into the deepest hypnotic trance.
All resistance will disappear.
Сейчас вы на первой стадии гипноза, но нефритовый скорпион хочет завести вас в транс глубже и глубже.
Когда я скажу Константинополь, вы погрузитесь в глубочайший транс.
Сопротивление бесполезно.
Скопировать
Birthplace of National Socialism.
So that means no drop into Berlin?
Hitler sent the Waffen SS into the mountains to repel invaders.
На родине Национал-социализма.
Значит, в Берлин мы не идём?
Гитлер послал войска СС в горы для борьбы с оккупантами.
Скопировать
I won't negotiate with anyone who holds a gun to my head. We had a deal!
I don't care if my approval ratings drop into single digits.
I'm the president of the United States, and I'll leave the government shut down until we reach an equitable agreement!
Я не буду говорить с тем, кто держит пистолет у моего виска.
У нас было соглашение. И мне плевать, если мой рейтинг доверия упадет даже ниже 10%
Я президент Соединенных Штатов, и я оставлю правительство распущенным пока мы не достигнем справедливого соглашения.
Скопировать
Find a location for me.
After that pathetic party and hours before my Resurrection performance, I decided to drop into Nazareth
Maybe she'd give me that look again.
Найди мне позицию.
После этой жалкой церемонии за пару часов перед исполнением Избавления, я решил подскочить в Назарет для того, чтобы увидеть ее в последний раз.
Может быть, она снова посмотрит на меня.
Скопировать
Jack thinks I'm crazy, doesn't he?
Why, 'cause you want to drop into a hatch that's been locked from the inside by a foot-thick steel door
Well, look at the bright side-- the damage is done.
Джек думает я спятил, да?
Почему же? Неужели от того, что ты хочешь попасть в люк закрытый металлической пластиной толщиной в фут с надписью изнутри "карантин"?
Послушай, давай посмотрим с хорошей стороны - люк мы уже открыли.
Скопировать
But I'm reluctant to fish around and cause problems.
We can pursue any leads, I doubt anything will drop into our laps.
Chris.
Но мне не хочется ничего вынюхивать и создавать людям проблемы.
Что ж, если что-нибудь проявится, мы этим займемся. Но я сомневаюсь, что нам что-то свалится в подол.
Крис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drop into (дроп инту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение